翻译分析句子。

来自 Shane 的问题

这句话如何分析和翻译?

 Weil dem Unternehmen bewusst ist, dass eine Preiserhöhung nicht ratsam ist, zumal es im Handel Fleisch gibt, das wesentlich billiger zu haben ist, wird der durch diese Umstellung einkalkulierte wirtschaftliche Nachteil ausschließlich durch das Unternehmen aufgefangen. 

2个回答

这句话,主句是 后面的 wird ... aufgefangen 这个被动式, 这里的主语是比较长的带有一系列形容词和二分词做形容词的短语“der durch diese Umstellung einkalkulierte wirtschaftliche Nachteil”, 简而言之就是“损失只能被企业吸收”。什么样的损失呢?就是前面一系列的形容词形容定义的“由转化所造成的经济上的损失”。那什么原因使得损失只能被企业吸收,而不是企业通过提高产品价格来把这个损失转移到消费者头上呢?那就是前面Weil引导的原因状语从句里描述的 “因为企业心知肚明, 提高价格这种方式并不可取, 因为在市场上有肉”, 什么样的肉呢?就是后面的das引导的关系从句所描写的“明显便宜很多就能得到的肉”。 根据这句话,推测文章应该主要是在说, 对于生产销售肉类的企业来说,那些因为机制转化而带来的经济损失只能企业自己吸收消化,不能通过提高自己产品的价格将这一损失转嫁到消费者身上, 因为市场上有非常便宜的肉在销售。

同学,这个句子不完整,你可以给出一个完整的句子吗?

暂无邀请权限,请联系课程顾问获得更多帮助