为什么德国人总是“多余”地在句子中加sich?

来自 David Schneider 的问题

在某些德语句子中,根据平常所学的语法,这句话不可能有sich。但是事实上这句话是有sich的,为什么?

1个回答

1. 中文和德文语法体系是不一样的,所以我们学习德语需要在德语的语法框架内行走。


2. 德语句子中动词是核心,动词的用法决定了整个句子各个成分,如果句子中的动词用的是反身用法,句子里就必须要有反身代词,这是语法规定,就是这么说,有的时候无法进行解释。


3. 反身动词的语法解释就是动作主体同时也是宾语或者宾语的一部分,比如: Ich wasche mich. 这个mich是可以解释的。但是有些反身动词,如: Ich bedanke mich. 这里却无法解释,但是bedanken就是反身动词,在使用时后面必须加上sich,如果违背就是不符合动词的配价,就是错误的语法。


4. 平常注意积累反身动词,和正确使用反身动词造句即可。


暂无邀请权限,请联系课程顾问获得更多帮助