您的问题已经提交

一句话描述您的疑问

136位老师, 2505位同学正在准备解答你的疑惑

最近问题动态

in this way

z.B. Auf dieser Weise können wir die Probleme lösen. 

man kann auch sagen:

auf diese Art und Weise

这句话,主句是 后面的 wird ... aufgefangen 这个被动式, 这里的主语是比较长的带有一系列形容词和二分词做形容词的短语“der durch diese Umstellung einkalkulierte wirtschaftliche Nachteil”, 简而言之就是“损失只能被企业吸收”。什么样的损失呢?就是前面一系列的形容词形容定义的“由转化所造成的经济上的损失”。那什么原因使得损失只能被企业吸收,而不是企业通过提高产品价格来把这个损失转移到消费者头上呢?那就是前面Weil引导的原因状语从句里描述的 “因为企业心知肚明, 提高价格这种方式并不可取, 因为在市场上有肉”, 什么样的肉呢?就是后面的das引导的关系从句所描写的“明显便宜很多就能得到的肉”。 根据这句话,推测文章应该主要是在说, 对于生产销售肉类的企业来说,那些因为机制转化而带来的经济损失只能企业自己吸收消化,不能通过提高自己产品的价格将这一损失转嫁到消费者身上, 因为市场上有非常便宜的肉在销售。

1. 同学,这句话抄错了,中间这个zu是没有的,die Aussagen den Begriffen "Wissen" bzw. "Können" zuordnen(把这些说法归入"Wissen" 或 "Können"这两个概念);

2. 关于zu的用法,有几种:

a. 作介词,例如:Ich fahre zum Bahnhof.

b. 不定式,例如:Ich fange an zu kochen.

3. zum Thema可以理解为固定用法,表示“关于这个主题”“就这个主题”

这几个连词分别引导不同的从句:

1. dass引导的从句可以作句子的主语、宾语,例如:Es freut mich sehr, dass er Erfolg hatte. (dass从句作主语);Ich weiß, dass er dort war. (dass从句作宾语);

2. weil引导的从句表达原因,例如:Ich gehe zum Bahnhof, weil ich meinen Freund abholen will. (我去火车站,是因为要接我男朋友。)

3. wenn可以引导时间从句,也可以引导条件从句,例如:Mein Freund ruft an, wenn er am Bahnhof ankommt. (我男朋友到火车站的时候,会打电话来。)句中wenn引导时间从句。Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich öfter Sport machen.(如果我有多点时间的话,我会多做运动的)句中wenn引导的是条件从句。

德语培训,德语学习,学德语,欧那德语,歌德学院